
Fotograf: Manfred E. Fritsche
Bonjour,
Quelqu'un saurait-il me dire comment traduire : "... at six points and a half from the wind" dans le passage suivant (traduit de l'anglais) : "L'allure du bateau était de neuf ou dix noeuds quand il filait en allure libre et six points and a half from the wind".
Merci de tout renseignement.
Florence
buathierf@yahoo.ca